Un article que je vois passé et que je ne peux pas résister de commenter :
J’y étais à cette réunion.. le problème c’est que je n’ai pas vu tant d’entreprises concerné par les green-tech. comme d’habitude sur Toulouse, cela rassemble une minorité d’acteurs, et la volonté de prolonger les expériences de chacun lorsqu’ils en ont, me laisse toujours sur ma faim. En effet, c’était quelques heures avant que je décolle pour 1 mois dans la silicon valley, et c’est peu de dire que je suis branché nouvelles technologies, et que je cotoie des entreprises qui “font” le traffic d’internet.
Je ne sais pas ce qu’il faut pour avoir un vrai dialogue avec les acteurs toulousains. En tout cas, ce n’est pas demain que la mentalité “à l’américaine” de la Silicon Valley débarque sur la région. Un problème de compétence, d’envie, de manque d’investisseurs.. je ne crois pas.. un problème de mentalité, le volume des échanges dans le microcosme Toulousain en est le symbole…
Merci de faire attention aux participes passés et aux infinitifs.
“Un article que je vois passer et que je ne peux pas résister de commenter : ”
au lieu de “Un article que je vois passé et que je ne peux pas résister de commenter : ”
Pourquoi pas de traduction française de vos commentaires?
Issu de votre thème WordPress en Américain?
Pour un blog en Français ce n’est pas cohérent.
Ceci dit vos articles et idées sont intéressants.
A suivre…..
je prends note de vos remarques, pertinentes dans l’ensemble.